Keine exakte Übersetzung gefunden für حفرة بناء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch حفرة بناء

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Hey, bu inşaat çukuru değil. - Sen bize patronluk yapamazsın.
    .أنت، أنها لَيست حفرة بناءِ - .أنتى لست الرئيس هنا -
  • Şapkasız, kürek atan, yıkan, planlayan, inşa eden.
    إكتشفـــت الحفــريــات ... الهــدم التخطيــط ... البنــاء
  • Bakın, ben yolda oluşmuş çukurları onarmanın, çocuklar için oyun parkları... ...inşaa etmenin, evsiz barınakları kurmanın büyük destekçisiyim.
    أنا من مناصري حفر الأخاديد و بناء الأرجوحات و الملاجئ
  • Dinle, ben delik yamama, oyun bahçesi onarımı... ...ve sığınak yapma konularını desteklerim.
    أنا من مناصري حفر الأخاديد و بناء الأرجوحات و الملاجئ
  • Haydi , varın ona , deyin ki : Biz senin Rabbinin elçileriyiz ; İsrail oğullarını bizimle gönder , onlara azab etme . Biz Rabbinden sana bir ayet getirdik .
    « فأتياه فقولا إنَّا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل » إلى الشام « ولا تعذبهم » أي خل عنهم من استعمالك إياهم في أشغالك الشاقة كالحفر والبناء وحمل الثقيل « قد جئناك بآية » بحجة « من ربك » على صدقنا بالرسالة « والسلام على من اتبع الهدى » أي السلامة له من العذاب .
  • " Haydi ona gidin de deyin ki : Biz senin Rabbinin elçileriyiz , İsrailoğulları ' nı bizimle birlikte gönder ve onlara ( artık ) azap verme . Sana Rabbinden bir ayetle geldik .
    « فأتياه فقولا إنَّا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل » إلى الشام « ولا تعذبهم » أي خل عنهم من استعمالك إياهم في أشغالك الشاقة كالحفر والبناء وحمل الثقيل « قد جئناك بآية » بحجة « من ربك » على صدقنا بالرسالة « والسلام على من اتبع الهدى » أي السلامة له من العذاب .
  • İsrailoğullarını bizimle beraber gönder , onlara azabetme ; Rabbinden sana bir mucize getirdik ; selam , doğru yolda gidene olsun ! Doğrusu bize , yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu . "
    « فأتياه فقولا إنَّا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل » إلى الشام « ولا تعذبهم » أي خل عنهم من استعمالك إياهم في أشغالك الشاقة كالحفر والبناء وحمل الثقيل « قد جئناك بآية » بحجة « من ربك » على صدقنا بالرسالة « والسلام على من اتبع الهدى » أي السلامة له من العذاب .
  • Hemen gidin de biz deyin , şüphe yok ki Rabbinin iki peygamberiyiz bizimle gönder İsrailoğullarını ve onlara azap verme . Rabbinden delille geldik sana , esenlik hidayete uyana .
    « فأتياه فقولا إنَّا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل » إلى الشام « ولا تعذبهم » أي خل عنهم من استعمالك إياهم في أشغالك الشاقة كالحفر والبناء وحمل الثقيل « قد جئناك بآية » بحجة « من ربك » على صدقنا بالرسالة « والسلام على من اتبع الهدى » أي السلامة له من العذاب .
  • Deyin ki ; " Biz senin Rabbinin iki resulüyüz . İsrailoğullarını bizimle gönder , onlara işkence etme !
    « فأتياه فقولا إنَّا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل » إلى الشام « ولا تعذبهم » أي خل عنهم من استعمالك إياهم في أشغالك الشاقة كالحفر والبناء وحمل الثقيل « قد جئناك بآية » بحجة « من ربك » على صدقنا بالرسالة « والسلام على من اتبع الهدى » أي السلامة له من العذاب .
  • Haydi , ona gidin de deyin ki : Biz , senin Rabbinin elçileriyiz . İsrailoğullarını hemen bizimle birlikte gönder ; onlara eziyet etme !
    « فأتياه فقولا إنَّا رسولا ربك فأرسل معنا بني إسرائيل » إلى الشام « ولا تعذبهم » أي خل عنهم من استعمالك إياهم في أشغالك الشاقة كالحفر والبناء وحمل الثقيل « قد جئناك بآية » بحجة « من ربك » على صدقنا بالرسالة « والسلام على من اتبع الهدى » أي السلامة له من العذاب .